Nan Yar? Wer bin ich? Who Am I?
Zweisprachige Ausgabe – Deutsch-Englisch
"Wer bin ich?" ist der Titel einer Reihe von Fragen und Antworten, die sich mit dem Thema Selbsterforschung befassen. Die Fragen wurden Sri Ramana Maharshi von einem Schüler gestellt, der ihn im Jahre 1902 in einer Höhle am Berg Arunachala/Südindien aufsuchte und um spirituelle Führung bat.
Es ist überliefert, dass Ramana Maharshi diese Fragen in der ihm geläufigen Sprache Tamil beantwortete. Dieser Text wurde 1923 zunächst in Tamil herausgegeben, erfuhr mehrere Überarbeitungen, wurde 1982 von einem indischen Gelehrten der Universität Madras ins Englische übersetzt und 2002 schließlich in eine moderne deutsche Fassung übertragen. Wegen der Schönheit und Kraft des englischen Textes wurde dieser in dieser Ausgabe neben die deutsche Übersetzung gestellt, so dass der Text zweisprachig wiedergegeben wird.
Dieses Werk gehört zu den beiden einzigen Prosastücken unter Ramana Maharshis Mitteilungen in eigenen Worten. Sie vertreten klar die zentrale Lehre, dass Selbsterforschung der direkte Weg zur Befreiung ist. Die besondere Art und Weise, in der die Erforschung durchgeführt werden sollte, wird in "Nan Yar?" einleuchtend dargelegt. Um die Kostbarkeit des Textes zu würdigen, ist besonderer Wert auf eine bibliophile Ausstattung gelegt worden. Dem Schmuckbändchen ist eine Abbildung Ramana Maharshis im kraftvollen Mannesalter beigegeben. Die schöne Ausstattung rechtfertigt den höheren Preis, von dem ein Teil an den heute noch bestehenden Sri Ramanasramam in Tiruvannamalai, zu Füßen des Arunachala gelegen, weitergegeben wird.
OM C. Parkin schrieb für die 3. Auflage 2018 ein neues Geleitwort, welches die Essenz dieser spirituellen Kostbarkeit (Band 1) eindrücklich auf den Punkt bringt!
Bilingual edition (German on the left and English on the right side)
advaitaMedia 2018 (3. Auflage)
Hardcover, 86 Seiten
ISBN: 978-3-936718-00-3
Hier können Sie das Geleitwort zu dem Buch vorgelesen von OM C. Parkin anhören
------
ENGLISH:
Who am I?" is the title of a series of questions and answers dealing with the subject of self-inquiry. The questions were asked of Sri Ramana Maharshi by a student who visited him in 1902 in a cave on Mount Arunachala / South India and asked for spiritual guidance.
It is said that Ramana Maharshi answered these questions in the Tamil language, which he is familiar with. This text was first published in Tamil in 1923, underwent several revisions, was translated into English in 1982 by an Indian scholar at the University of Madras and finally translated into a modern German version in 2002. Because of the beauty and power of the English text, it has been placed next to the German translation in this edition, so that the text is reproduced in two languages.
This work is one of the only two prose pieces among Ramana Maharshi's communications in his own words. They clearly represent the central teaching that self-inquiry is the direct path to liberation. The particular way in which exploration should be carried out is stated in "Nan Yar?" presented plausibly. In order to appreciate the preciousness of the text, special emphasis has been placed on bibliophile equipment. A picture of Ramana Maharshi in vigorous manhood is attached to the ribbon. The beautiful furnishings justify the higher price, part of which is passed on to the Sri Ramanasramam in Tiruvannamalai, which is still in existence today, at the foot of the Arunachala.
OM C. Parkin wrote a new foreword for the 3rd edition in 2018, which impressively sums up the essence of this spiritual treasure (Volume 1)!